Халоймова К. Н. Методическое пособие по ительменскому языку (пробное издание)
Халоймова, К. Н. Методическое пособие по ительменскому языку : (пробное издание) / [авторы: К. Халоймова, М. Дюрр, Э. Кастен, С. Лонгинов ; ил.: С. Лонгинов]. — Берлин : [Б. и.], 1995. — 75 с. : ил. — Создано в рамках проекта "Этнические процессы", Свободный университет, Берлин.
Данное пособие составлено на базе южного диалекта ительменского языка.
Форма издания — потемный историко-этнографический словарь: для каждой темы даны рисунки, а к ним — подписи на ительменском языке.
В конце книги даны тексты (рассказ и две сказки) на ительменском языке с построчным переводом на русский язык.
Содержание методического пособия:
"Предисловие";
"Фонетика";
таблица ительменского алфавита;
ительменский алфавит в картинках: на каждую букву ительменского алфавита даны рисунки различных предметов быта, зверей, птиц, рыб, растений, с подписями к ним на ительменском языке;
потемный словарь: рисунки групп предметов, объектов на определенные темы, с подписями на ительменском языке; темы названы на ительменском языке, рисунки к темам следующие:
план села;
дома, ительменские жилища и хозяйственные постройки;
люди, занятые различной хозяйственной работой или промыслом;
люди, части тела, лица;
одежда, обувь, головные уборы ительменов, инструменты для шитья;
посуда;
орудия добычи, ловли зверя;
культовые, обрядовые предметы;
танцующие люди, музыкальные инструменты;
различные действия движения людей, животных, воды, лодки;
горы, реки, лес, тучи, солнце и другие географические и природные объекты;
различные рыбы, орудия их ловли; также люди, занимающиеся обработкой рыбы;
грибы, растения, орудия их сбора, корзины;
птицы, насекомые, звери, ягоды, шишки; снаряжение охотника и сборщика — лыжи, ружье, нож, капкан, мешок и др.;
рыбы, крабы, морские звери, орудия добычи, байдара;
бат, плот, их детали, инструменты для их изготовления;
нарта, ее детали, собачья упряжь;
"Рассказ А. М. Данилова о поездке в Тигиль. 1910/1" — на ительменском языке и русском языках — построчно (перевод Дмитрия Николаевича Жиркова);
"Анака сисикэ (итəнмəн´ин амнэл)" — на ительменском языке, с построчным переводом на русский язык;
"Мэчхч (итəнмəн´ин амнэл)" — на ительменском языке, с построчным переводом на русский язык.